ENTREVISTAS

José Miguel Wisnik

por Glória Maron




José Miguel Soares Wisnik es músico, compositor e ensayista brasileño. Es también profesor de Literatura Brasilera en la Universidad de São Paulo. La multiplicidad de facetas de su trabajo va más allá de la literatura y la música, conectándose con diferentes campos de la cultura.


El resultado de su oficio de artesano que maneja y transita entre letras y cifras musicales toma cuerpo en las canciones y textos diversos, cantadas y contados en clases-shows, presentaciones en teatros, bien como en libros o publicaciones en periódicos de grande circulación en el país.


Su estilo de cantar y contar la música nos conduce a trillas sonoras poco usuales. Un poco de ese resultado podemos encontrar en uno de sus libros más conocidos, “O Som e o Sentido” (El sonido y el sentido), un modo original como irá articular piezas sueltas para construir su historia autoral de la música. Más que una historia de la música, según su autor, “es un libro sobre voces, silencios, ruidos, acordes, tocatas y fugas”. En ese mismo libro, visa demonstrar que la evolución del lenguaje musical del Occidente dibuja un recorrido en espiral que oscila entre dos alternativas colocadas por la propia naturaleza del sonido y de nuestro cuerpo: la pulsación y la frecuencia.


Los efectos de la incidencia del sonido en el cuerpo en vibración es uno de los vectores de su trabajo que nos toca y que podemos considerar el mote para una conversa con el tema de nuestro X Congreso.


¿Cómo la incidencia de los precipitados de lo que llamamos con Lacan de lalengua tiene lugar en la música? ¿Qué la música puede enseñarnos sobre ese pasaje de lo incorporal que toma cuerpo, que se hace presente en el cuerpo como pura vibración sin sentido?


Esas y otras cuestiones pueden tener lugar en ese encuentro que reúne arte y psicoanálisis, y que esperamos sea vibrante y que nos enseñe. Sus resonancias podrán ser recogidas de lo que extraeremos en el próximo día 26 de abril, cuando nuestro convidado será entrevistado por Marcus André Vieira y Sérgio Laia.

[Traducción: española: Paola Salinas]


Top